Morning
“某些时候上海的清晨是带着些许浮尘和一丝希望,明亮中夹着些苍白,那时的太阳从未如此清晰透彻,而被层层包裹暗藏其中。”
“Some mornings Shanghai has a pale bright look of dust and hopes, the sun is never fully crystal clear, many layers hide in between.”
“彼时,我能听到各种喧嚣,有来自大街小巷的热闹、孩子上学的喧闹、工人们上班的赶闹,亦或学生休憩时的吵闹。他们的步伐虽不一致,却以极其相似的步调行走着,时而快时而慢,不同的年龄段间,他们也过着各自不同的生活方式。而这一切,我在高楼大厦上早已洞若观火。”
“I can hear voices from the streets below, school kids, workers going to work, students taking a break. they walk fast and slow at a different pace, in the same way, their lives have different pace according to their age. I look from above and see-through their lives.”
这段英文源自一位老外的随笔,也是我偶然间阅读到的。笔下将上海的晨间描述得淋漓尽致。可以想象,他在上海已经生活了许久,才能写下这段感悟。小编我忍不住翻译下来送给大家,期望在城市生活的我们有所共鸣。
This short essay was written by some foreigner who just showed a vivid image of Shanghai morning. It seemed that he has been living here for a while before he got the feeling to write it down. So I translated it to share with you to boost our sympathetic responses who live in the cities as well.
早晨,当残梦从枕边飞去的时候,我们像往常一样醒转来,开始去走一天的路。走着走着,走到了正午,路陡然转了下去,仿佛只一溜,就溜到了一天的末尾。当远处弥漫着白茫茫的烟,树梢上淡淡地涂上了一层金黄色,群群的暮鸦驮着日色飞回来的时候,仿佛有什么东西轻轻地压在了我们的心头。
When the daylight fell in, the last pale of the dream found its way to the pillowcase. We woke up as we always did, packed our things and hit the road. Again and again, we walked and walked. The sun moved to noon before we knew it. The road changed its course in the blink of an eye, and that’s the end of the day. As the pile of white smoke reached the sky in the distance while the branches were applied with golden red, the ducks returned home in the dusk. And that moment, we felt like something was gently pressing on our hearts.
晨间之梦,我挽留不住。当太阳挣脱了晨的束缚时,天还未亮,屋里的一切都迷蒙模糊,没有什么具体清晰的形象映入眼帘,搅乱心脑。我吹奏起布鲁斯口琴,寻觅着心之曲,静静的空间灌满了那深沉而醉心的琴音。屋子的四角还是黯淡的,唯有窗玻璃上依稀映着一点淡淡的橘红色……
The morning dreams always slipped out of my mind. When the sun shone through the morning, at that time, the night was fighting with the day. And the room was still in the darkness, leaving everything in totally blur. I saw nothing, heard nothing. For my mind was clear, I picked up the harmonica and played with all my heart, filling in the silent space. Meanwhile, the corner of the room was dim light so far, only the vague orange slowly reached the windowpane…
PS:以上图片均是清晨十分,我在外游玩时拍摄的,期望你们喜欢。晨总能给予我们光影的轨迹,而相机则很好的将其捕获。
All the pics above were shot by me during the holiday trips. The morning always offered us the trail of the light while the camera snapped them pretty well. Hope you like my photos.
撰写/拍摄/编译:BubbleSwan
Writings/Photography/Translation by BubbleSwan
Click here to read more: Morning